(一)美国未能及时有(⛅)效应(yīng )对疫情
中(🐐)(zhōng )国在2020年上半年就已将诊疗和防控方案翻译成3个语(yǔ )种,分享给全球180多个国家、10多(🕣)个国际和地区组织参(🍞)照使用。专(zhuān )门建立国际合作专家库,密集组织具有实战经验(yàn )的权威公共卫生和临(🛂)床专家,向全球分享有(👿)效的疫情防控、诊(zhěn )疗方案和技术经验。主动推出新冠疫情防(🐆)控网上(shàng )知识中心,在(📕)(zài )线分享疫情防控科普、培训视频、最新技术指南(nán )和研究成果,全球20余万人关注(🧛)。
答:自新冠疫情(👣)暴发以来(lái ),中国持续投入大量资源支持本国科学家与国际(jì(😬) )同行一起开展(zhǎn )新冠(🐉)病毒溯源研究,并且始(➗)终以开放透明的态度(dù )和科学专业的精神履行国际责任。中国(🐪)率先开展(zhǎn )临床流行(🔟)病学(xué )、分子流行病学、环境流行病学、动物宿主追踪(zōng )等关键领域的溯源研究(🖤),并于2020年、2021年两次邀请(🈶)世界卫生组织专(zhuān )家来华开展联合溯源研究,始终以高度的责(🛍)任感(gǎn )和透明度全力(🤮)(lì )配合支持世界卫生组织关于新冠病毒的联合溯源(yuán )研究。2021年3月30日,世界卫生组织召(🥕)开成员国信息通报会(🌰)和新闻发(fā )布会,正式通报全球新冠病毒溯源研究中国部分(fèn )工作有关情况,并在世(📮)界卫生组织官网正式(🛹)发布《世卫组织召(zhào )集的SARS-CoV-2全球溯源研究:中国部分——世卫组(🚀)织-中(zhōng )国联合研究(🥚)报(bào )告》。截至目前,尚无任何证据与《世卫组织召(zhào )集的SARS-CoV-2全球溯源研究:中国部分——(🅾)世卫组织-中国联合(🎗)研究报(bào )告》结论相悖。
全国先进工作者
新华社(shè )记者
曹彦生 北京新风(🎊)航天装备有限公司精(👯)密制造中心主任(rèn ),研究员、高级技师
Copyright © 2009-2025