迈理倪介绍说(shuō ),一些业内公司已经冻结了出(⛎)货(👞),没(💢)人在(zài )工厂下订单了,大家都在观望,希望关(guān )税能够下调。一旦加征高额关税,受害的(de )不是工厂,而是进口商。他解释道,比(bǐ )如美国的进口商,从工厂(🍋)采(🌙)购(🎲)10万美元的商(shāng )品,但到手要多付15万美元的关税,也就是(shì )说需要预付25万美元,还不确定能不能赚(zuàn )回来。这种情况下,有的人就干脆不缴税(shuì ),货物(🤓)卡(🐲)在(🥛)港口,整个贸易链条被冻结(jié )了。
在美国科罗拉多州,美国的关税(shuì )政策同样影响着当地的美容美发行业。丹佛一家美发企业店主比安卡表示(🎶),因(🍰)为(🎺)(wéi )关税政策影响了货源供应,她的企业正面(miàn )临挑战。而更加直观感受到关税政策冲(chōng )击的还有理发店。理发师克利夫说,近期(qī )来店里理发的(🆖)顾(➖)客(🦇)越(🏇)来越少,而他也十(shí )分担忧店内使用的欧洲进口染发剂价格将(jiāng )不得不上涨。
今年“五一”假期,堪称“音乐节井喷季”。互联网OTA平台数据(jù )显示,全(🦓)国(😄)超(😣)23场音乐节轮番上演,不仅覆(fù )盖北京、成都等一线与新一线城市,更(gèng )多二三线城市也加入了“五一”演唱会的(de )阵营,带动当地酒店预订创新高,部分(🕜)(fè(💴)n )热(🤑)门城市酒店预订甚至增加了三四倍。
随着贸易伙伴的增加
报道称,基础款服装如T恤、内衣、袜子等必需品需求(qiú )稳定,销售商补货频(❤)率(🌧)高(🕖),需要更频繁地(dì )进口,关税成本将更快地转嫁给消费者(zhě )。
老胡甜汤店第三代传人胡伟煜4日接(jiē )受中新社记者采访时说,“为了保持草(cǎo )粿的(🐇)传(👰)统(🦏)口感,目前我们仍坚持采用古法(fǎ )烧柴火来熬制,即使熬制每一锅草粿都需要花上5到6个小时。”
Copyright © 2009-2025