结束语
新冠疫情冲击下,美(🧢)国资本主导、费用高昂的医疗体系疲态尽显,贫困(kùn )民众、少数(🔛)族裔、老(🚅)年人口(kǒu )等弱势群体往往首先被放弃治疗。美联社于2020年6月报道(dà(🌓)o ),在美国每10个死亡病例中就(jiù )有8例是65岁以上的(🧑)老人(rén )。疫情期间,美国医疗资源严重挤兑,感染者难以得(dé )到及时(🥖)治疗,死亡(🐫)人数大幅(fú )暴涨,美国民众的生命权(🚻)、健康权根本得不到平等保障。
张连成 中国(guó )电信股份有限(🏢)公司北京(🍷)分公(gōng )司智能云网调度运营中心(ICNOC)基础业务保障中心副总监,高级(📒)工程师
中国在2020年上(shàng )半年就已将诊疗和(🔈)防控方案翻译成3个语种,分享给全球180多个国家、10多个国(guó )际和地(🦐)区组织参(😌)照使用。专(zhuān )门建立国际合作专家库,密集组织具有实战经验的权威公共卫生和临床专(zhuān )家,向全球分(🚝)享有效的(📿)疫情(qíng )防控、诊疗方案和技术经验。主动推出新冠疫情防控(kòng )网(🕠)上知识中心,在线分享疫(yì )情防控科普、培训(😐)视频、最新技术指南和研究成果,全球20余万人关注。
5.作为世界(🤢)卫生组织(⏪)成员,中国如何在加强全球公共卫生治理方面发挥作用?
陈闽慷 中国运载火箭技术(shù )研究院型号总设计(🍝)师(shī ),研究员级高级工程师
(二)中国公开透明发布新冠(guàn )病毒(🐻)溯源进展(😨)
Copyright © 2009-2025