晋江市贸促会会长 孙水滨:我们精准针对新兴市场进行重点邀约。非洲、南美、中亚、东盟、中东等一些国家地区,邀约将近700名的(de )专业采购商(shāng ),他们很明确是带着订单(dān )要过来寻求(qiú(😟) )合作的。这一次有一个很(hěn )大的特点,很多商协会抱团过来参加(jiā )展会。
“通过这次关税(🌞)战,我越(yuè )发觉得21世纪绝对是属于中国的。”
顾客 凯西:那意味着我要减少给理发师克利夫的小费,我得量入为出。 美国消费者正开始(shǐ )感受到美国(guó )政府滥施关税带来的影响(xiǎng ),尤其是在(zài )网购方(🌛)面。据多家美国媒(méi )体近日报道,美国电商平台商品已经(jīng )开始涨价。
技术创新效益提(🤱)升 智(zhì )慧管理增效显著
“在关税战这样的巨大不确定性中,我们要做的是寻找确定性。”本届广交会举办的品牌出海多元化发展论坛上,亿邦智库首席分析师武天翔在演讲中(zhōng )表示,长期(qī )来看,品牌出海依(🏘)然是企(qǐ )业的必选项,而技术驱动是新一轮出(chū )海潮的核心竞争力。
第137届广交会(huì )上(⛅)首次设立服务机器人专区。“开展第一天,公司带来的高空幕墙清洗机器人就收获了来自新加坡客户的新订单。”广东凌度智能销售总监陈思宏说。
“美国政府加征(zhēng )关税当天,一个美国客户还在下大单(dān ),金额(👽)超过1000万元,还邀请我去美国波(bō )士顿给一个度假村量尺寸定制阳光房(fáng )休息室。”该公司负(🚍)责人告诉记者。
Copyright © 2009-2025